14 случаев употребления предлога of:

Mamina-kopilka.club
26 Январь 2019
English for me and you, О детях и для детей

Предыдущая статья:

Следующая статья:

  • 2
    Поделились

1. принадлежность кому-либо, владение чем-либо:
the garden of my neighbour ‘сад моего соседа’
the nest of the bird ‘гнездо птицы’
the owner of the house ‘владелец дома, домовладелец’

2. авторство:
the stories of/by Rudyard Kipling ‘рассказы Редьярда Киплинга’
the phonograph of Edison ‘фонограф Эдисона’
the radio of Popov ‘радио Попова’

3. совместное употребление притяжательного и родительного падежей:
He is a friend of Bob’s. ‘Он друг (один из друзей) Боба’.
This is a play of Shaw’s. ‘Это пьеса (одна из пьес) Шоу’.
Is he a friend of your father’s? ‘Он друг (один из друзей) вашего отца?’

4. родственные, дружеские, деловые и другие связи, выраженные существительным в общем падеже + of + притяжательное местоимение в независимой (абсолютной) форме:
This pupil is a friend of his. ‘Этот ученик — его друг (один из его друзей)’.
He is a friend of ours. ‘Он наш друг (один из наших друзей)’.
It’s no business of yours. ‘Это не ваше дело. Это вас не касается’.

5. составная часть чего-либо:
the roof of the house ‘крыша дома’ the leg of the table ‘ножка стола’
a big body of water ‘большой водоем’

6. количественная характеристика; при переводе на русский употребляются предлоги «в», «из»:
a ship of 700 tons ‘судно водоизмещением 700 тонн’
a family of eight ‘семья из восьми человек’

7. возраст:
a woman of forty ‘женщина сорока лет’

8. состав, содержание или структура:
a collection of pictures ‘коллекция картин’
a book of poems ‘сборник стихов’
a bunch of keys ‘связка ключей’
the structure of the atom ‘строение атома’
the structure of society ‘структура общества’

9. запах, вкус; передается по-русски творительным падежом:
The room smelled of mice. ‘В комнате пахло мышами’.
Here is a smell of cooking/gas/fresh paint. ‘Здесь пахнет кухней/газом/непросохшей краской’.
There is a smell of corruption/treachery here. ‘Здесь пахнет коррупцией/предательством’.

10. звание, титул и т.п.; передается русским родительным падежом:
Doctor of Medicine ‘доктор медицины’
Master of Arts ‘магистр искусств/гуманитарных наук’

11. направление, расстояние, удаленность от какого-либо пункта; переводится с помощью предлогов «от», «к»:
to the south of London ‘к югу от Лондона’
a mile east of the port ‘в миле к востоку от порта’
My house is within (in) walking distance of the school. ‘От моего дома до школы можно дойти пешком’.

12. название месяца после числа:
the first of May ‘первое мая’
the second of June ‘второе июня’

13. в качестве приложения (определения, выраженного именем существительным собственным):
the city of Dublin ‘город Дублин’
the month of May ‘месяц май’

14. в значении содержания, наполненности:
full of water ‘полный воды’
full of energy ‘полный энергии, энергичный’
plenty of time ‘много времени’
the love of a mother ‘любовь матери, материнская любовь’

Источник:https://vk.com/learnenglish

(Visited 16 times, 1 visits today)
Предыдущая статья: Следующая статья:
На ту же тему

Комментарии:

Поделитесь своим мнением
Для оформления сообщений Вы можете использовать следующие тэги:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

≡  Рубрики сайта
 Комментарии ВК
Свежие записи
Самая простая мастика
14 случаев употребления предлога of:
ОТКРЫТКА «ЧАШЕЧКА С ЦВЕТКОМ»
Полезные идиомы
Полезные идиомы, 0 / 5 (0 голосов)
В ПОМОЩЬ ТУРИСТАМ. ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ для начинающих
Сырные крекеры
Сырные крекеры, 0 / 5 (0 голосов)
Mamina-kopilka.club © 2019 ·   Войти   · Тема сайта и техподдержка от GoodwinPress Наверх